【名著赏析】波斯波利斯

中波对照波斯诗歌《鲁拜集》连载100

2020-08-28  本文已影响0人  Rose_清扬婉兮Roshan

《鲁拜集》476

یک نان بدوروز اگر بود حاصل مرد

و ز کوزه شکسته یی دمی آبی سرد

مأمور کم از خودی چرا باید کرد

یا خدمت چون خودی چرا باید کرد

一个人家中若有隔夜之粮,

壶中有水,哪怕壶破水凉。

为什么还要去侍奉不如已者,

为与自己同样的人劳碌奔忙?


《鲁拜集》477

هر راز که اندر دل دانا باشد

باید که نهفته تر ز عنقا باشد

کاندر صدف از نهفتگی گردد در

آن قطره که ذاز دل دریا باشد

智者心中的每一个秘密,

要像凤凰一样深深藏起。

水珠藏身蚌里才成为珍珠,

这水珠正是大海深藏的隐秘。


《鲁拜集》478

ای باقی محض با فنایی که نیی

هر جای نیی کدام جایی که نیی

ای ذات تو از جا و جهت مستغنی

آخر تو کجایی و کجایی که نیی

你永不消亡,是绝对的存在,

你处处都不在,又无处不在。

居无定处是你的本质,

你究竟何在?你何所不在?


《鲁拜集》479

یارب ز قبول و ز ردم باز رهان

مشغول بخود کن زخودم باز رهان

تا هشیارم نیک و بدی میدانم

مستم کن و از نیک و بدم باز رهان

主啊,请勿关注对我是取是舍,

你尽管好自为之,不要管我。

只要清醒,我就懂得是非善恶,

让我醉去,把是非善恶摆脱。


《鲁拜集》480

ای دل چو زمانه می کند غمناکت

ناگه برود ز تن روان پاکت

بر سبزه نشین و خوش بزی روزی چند

زان پیش که سبزه بردمد از خاکت

心灵啊,世道逼得你痛苦忧郁,

纯洁的灵魂终会离开躯体。

在草坪上小憩,得几天欢畅,

趁你尸土上尚未长出青草萋萋。

作者:奥马.海亚姆,张鸿年、宋丕方译

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读