译|比赛《飞鸟集》第一节(最短译文)
2016-08-27 本文已影响180人
二十五岁的老奶奶
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn ,which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
孤鸟语夏,不愿流连。
老叶悲秋,无言飘零。
好不好我不敢说,但是保证是最精简的,也打破了我发文最少字数的纪录,哈哈哈。