读《论语》,有所思 学而第一(1.13)
2020-03-25 本文已影响0人
海边守望者
原文:有子曰:“信近于义,言可复也.恭近于礼,远耻辱也.因不失其亲,亦可宗也.”
翻译: 有子说:给人承若要适宜恰当,诺言才能兑现,说话办事恭敬要合乎礼仪,才能远离耻辱,有事依靠亲人朋友,才是可靠的。

有所思: 鲍鹏山老师解释说这一段话的内容是讲人说话办事要有度,我又参考了钱穆、李泽厚等前辈对这段话的解释,觉得鲍鹏山老师解释的比较通俗,容易理解。我觉得有子在这里表达的意思就是一个“度”字,“信”就是约定,就是承诺,当我们给别人承诺是不要超越自己的能力和客观环境的限制,超过了自己的能力和环境限制,到时候完不成,诺言兑现不了,就成了大话,空话。一个人说大话、空话多了。这个人就再也没有了信用,没有信用的人,还谈什么道义呢。
恭敬也是一样,作为社会性的人,处在现代文明的社会中,在公众场合一定要表现出对他人的尊敬,谦恭,但是这也不能过分,要符合礼仪才行,鲍鹏山举了一个例子,他说:尊敬老师是好事,学生遇见了老师问一声老师好,这即使恭,但是一旦恭的过度了,比如你遇到老师,在大庭广众之下,跪在地上给老师磕头,这就不符合礼了,这样不但没有达到尊敬老师的效果,反而会让老师弄得很难堪。所以,孔子也说过,“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之”,这里的足恭,就是过分的恭敬。孔子是以为可耻的。
这段话的最后一句层含义是:办事要找信得过的人,在孔子及其弟子有子看来,信得过的人就是自己周围的亲人,亲人才是我们的靠山。当然了,作为现代人,我们有时候并不认为亲戚与多么可靠,有时候我们倒是觉得跟自己患难之交的朋友更值得的信任,那我们在理解这句话的时候,不妨就从宽泛的意义上来理解,所以我觉得,这句话中的“亲”,翻译为信得过的人更富有现代意味。反正是古人的东西么,我们现代人就做现代人的理解,这没什么不可,你说呢?。