【康乐斋札记】读书勘误六则
康乐斋札记 读书勘误六则
清•贺巽《摸鱼儿•述怀次天山叔祖韵》词:“只淚湿青山,途穷白眼,多少伤心事。”见《全清词》顺康卷第11册第6277页作。按:此“山”,于此文不成义,据作者所用典,当作“衫”。“淚湿青衫”乃化用唐白居易《琵琶行》诗“坐中泣下谁最多,江州司马青衫湿”句,作者以此来比喻自己无比伤心的心情丶以致伤心到痛苦流涕。由于“山”丶“衫”二字音同,概出版时工作人员因此而误用字!
《汉语大词典》“玉女”条下书证引唐•李商隐《寄远》诗:“桓娥捣药无穷已,玉女投壶末肯休。”康按:桓,当为“恒”字形近致讹。又按:《全唐诗》此诗句“桓”字作“姮”。 恒娥丶姮娥,即嫦娥。“嫦娥”一名最初作“恒娥”,汉人为避文帝的讳改“恒”为“常”成“常娥”之名,取“恒”丶“常”二字义通。或汉人因“恒娥”乃女性,遂改“忄”旁为“女”旁造一“姮”字成“姮娥”以避文帝讳。又由于有“常娥”一名的出现,亦缘于其系女性神,故后人于“常”字旁加一“女”旁造“嫦”字,于是便成了古今人人皆知的“嫦娥”这一通用名。
清•沈榛《临江仙•赏桂萧林》词:“妲娥此际,应自妒吴刚。”见《全清词》顺康卷第12册第6772页。按:此“妲”字,显为“姮”字之误。“姮”丶“妲”二字形近,当为出版时工作人员疏忽而误用字。
《中国古代禁书•〈国色天香•玉碗卜缔姻缘〉》:“自是南陆转西,发秋胜会,桂有华而擎宫月,妲娥亲下广寒,愧奏黄而舞天风。”又《刘生觅莲记》上:“天上妲娥降尘世,堆出万般娇俏。”又“云桥再渡乐良宵,正是妲娥年少。”又《刘生觅莲记》下:“顷之,碧莲为懒梳妆状,持凤箫,扇掩素胸而来,飘飘若仙子之下临凡世,见生,……生大喜曰:‘卿其真莲娘耶?其妲娥耶?其神女耶?吾其真见耶?’”又《白生琼姐佳会》:“生于云雨之时,未敢恣其逸兴,只见容如秋月,脸斜似半面妲娥,神带桃花,眉蹙似病心西子。”见吉林摄影出版社2003年3月第1版。妲,当为“姮”字之误,误因同上。
清•方炳《梦江口•本意》词:“江上梦,鼓瑟见湘灵,青草湖头风细细,黄泥庙日月冥冥,隔岸一峰青。”见《全清词》顺康卷第10册第5779页。按:泥,当为“陵”字之音近而误!黄泥庙,即“黄陵庙”。黄陵庙,系古时祭祀上古时娥皇女英的古庙,在湘水边洞庭湖滨。史载:娥丶女二人同时嫁与舜帝称二妃,舜晚年时南巡死于南方之苍梧之野,二妃闻讯后由北至南来吊舜帝,过湘水时遇风淹死于湘水遂为湘水之神,因又称之为湘妃丶湘夫人丶湘君丶湘灵等等。
清•李兴祖《眼儿媚•夹竹桃》词:“依稀认得,武林源路,湘浦波仙。”见《全清词》顺康卷第16册第9282页。按:据作者词作内容,乃咏写夹竹桃,用写“桃花”最著名的典故为陶渊明笔下的“武陵桃花源”典,而作者正用此典借以咏写夹竹桃之艳丽。因此“林”字,当为“陵”字之误,二字音颇近,概出版时工作人员因此而误用字!