书法想法简友广场

论语 八佾篇[十]

2023-02-07  本文已影响0人  莺啼烟雨

原文

子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀①而不伤。”

注释

①哀:忧愁。

译文

孔子说:“《关雎》这首诗,快乐却不放纵,悲哀但不伤痛。”

原文

哀公问社①于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以粟,曰:使民战栗②。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

注释

①社:土地神。

②战栗:恐惧,发抖。

译文

鲁哀公问宰我,古代做社神的柱用什么木料,宰我回答说:“夏人用松木、殷人用柏木,周人用栗木。意思是让人民战栗恐惧。”孔子听说这件事后说:“已经完成的事不要再解释了,结束的不要挽救了,已经过去的事就不要再追究了。”

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读