死去的狒狒
原作:《死んでいた狒狒》 原作者:田中貢太郎 译编:浪的虛鳴
古语有云:山出魑魅,水生魍魉。这是发生在明治二十年【注:1887年】的事。在日向的深山里曾经有人采伐过树木,起初是住在深山附近的人,后来聚集了很多来自其他国家的樵夫。而这些樵夫,都是白天在葱绿茂密的森林里伐木劳作,夜晚就回到山脚旁边的小山屋里休息。
这是某个夏夜里发生的事。正当樵夫们吃过晚饭、惯常地聚在一起,露骨地谈论着男女之事的时候,从隔着山谷的对面深山里,传来如此的叫声。
「噢咿——」
好像是有谁朝着小山屋这边发出了呼喊的声音。然而樵夫们对这个“噢咿——”的喊声非常忌讳,没有一个人愿意回应。原因是这声音是山里头鬼怪的呼喊声,万一有人开始回应它了,就得必须彻夜回应下去,但人类是不可能如此长时间大开嗓门高喊的。而且一旦无法持续回应喊声,那个人就会身中莫名剧毒吐血而亡。因此樵夫们全都面面相觑,沉默不敢回应,但前方的喊声却源源不断地传过来。而且这个喊声有一种莫名的吸引力,会把人勾引住,只要一不留神,就会被勾引过去,从而在无意识之中回应它。
其中一名来自广岛的年轻樵夫,就在那时摇摇晃晃地站了起来,走出到了屋外。其他人以为他要上厕所,谁知突然从小屋外的悬崖那边,
「噢咿——」
传来了此名年轻樵夫的呼喊声。接着前方的喊声像要与他的呼喊声纠缠在一起似的,
「噢咿——」
如此回应了过来。然后,又轮到年轻樵夫的喊声去回应。
「噢咿——」
「噢咿——」
「噢咿——」
「噢咿——」
年轻樵夫的声音与前方的喊声一来一回地交互响起,而且他的嗓音越来越变得亢奋火热。在小屋里的人们开始坐立不安。
「他这样下去,要出事。」
「任由他这么一直喊可不行。」
「输了的话,就大难临头啦。」
「快把山上的人都叫过来。」
小屋里的人就像蜘蛛幼崽般,纷纷四散外出。有的人赶到了年轻樵夫的身边,有的人则从最近的小屋开始,一间挨着一间地召集同伴前往帮忙。而此时的年轻樵夫,有如沐浴在皎洁月光之下的狂人一样,不停地在发疯吼叫。
「喂,喂,快休息,快休息,我来代替你。」
一名樵夫把年轻的樵夫飞撞到一边,然后自己代替他开始呼喊。
「噢咿——」
就这样,等到那名樵夫喊累了,就由其他人代替顶上。由于樵夫数目众多,无论怎样都能够回应得了前方的叫喊声。不过一会儿,前方的喊声由强变弱,也开始越来越小声,再过没多久便停住了。于是一众人等便高奏凯歌,带着年轻樵夫回到了小屋里头,那时候天色已接近黎明了。
等到天一亮,那名年轻樵夫前往那山谷里发出声音的地点去作搜索。他发现在那里长着一棵大杉树,而在那树干之下,一只体形高大的狒狒口吐鲜血地死去了。
引译声明:1.原作品均为著作权保护期限届满的文章,并未构成任何侵权行为;2.翻译作品版权归翻译作者所有;2.未经翻译作者允许不得转载本文内容,否则将视为侵权;3.转载或者引用本文内容请注明来源及翻译作者;4.对于不遵守此声明或者其他违法使用本文内容者,本人依法保留追究权等。