三月,读诗是惭愧的

2018-03-02  本文已影响0人  Anatasia在路上
【爱尔兰】谢默斯.希尼 译者:王敖 读希尼的《人之链》 平静的光亮

希尼晚年的诗作,获得了一种平静的光亮。

就像夏天的夜晚,不是黑暗下去,

而是,越来越晴朗。

古老的哀悼

家人,民族动乱,或自己的一生。

都浸透古老的哀悼,生发强大的净化力量。

三月,读诗是惭愧的

有恐惧,有痛苦。

更有危机时刻爱的提醒,生命力的涌动。

三月,读诗是惭愧的

为诗歌辩护,始终待人以诚。

叶芝以来最重要的爱尔兰诗人

微笑的公众人物,延续并修正了从华兹华斯到叶芝的诗人传统。

伟大的诗歌,它说的就是它做的

它说的是自然它成为自然里的一道泉源,它说的是死亡它滑下生命的悬崖要死给你看,它说的是虚无它变成虚无的容器让你听个回响,它说的是人之链——它一次次联结了我们。在更高的存在看来,它跟人没区别,在我们看来,它似乎有神性。它存在于读它的人的呼吸、身体的造型之中,偶尔重合,再变成稍纵即逝的光圈。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读