英语学习

2019-07-27  本文已影响0人  HJ_08b5

I like here.

Do you like there?"

这么简单的表达应该不会有错吧?

问题恰恰出在了 I like here 身上,

这句几乎大家都会的英文,

实际上却是十足的中式英语。

I like here.

为什么是错的呢?

通常,

在对话中,

like是动词,后面应该接名词。

“喜欢...”的表达就是

“like +名词”,

如:

I like blue./I like apples.

我喜欢蓝色。/我喜欢苹果。

I like ice cream./I like music.

我喜欢冰激凌。/我喜欢音乐。

但是,

在这句话中,

here并不是表示“这里”的名词,

而是副词here.

所以

当你要表达“我喜欢这里”,

就要在like后面加个it,

改为I like it here.(√)

同样,

你喜欢这里吗?

Do you like it here?(√)

eg:

- Do you like it here?

你觉得这里怎么样?

- Oh, I like it here. The food is great.

嗯嗯,我喜欢这里,东西太好吃了。

- Do you like it here?

你觉得这里怎么样?

- Oh, I like it here. It is so beautiful.

嗯嗯,我喜欢这里,这里太漂亮了。

所以,下次不要再按照字面意思理解,

掉进中式英语的坑哦!

几个容易出错的Like习语,

一起去看看吧。

我很喜欢你≠I'm really like you!

见到这个表达,

你会不会有一种像听到

加拿大歌手Carly Rae Jepsen

神曲《I Really Like You》的错觉?

稍微细心的人,

一眼就可以看出

这两个表达存在的不同。

我们都知道,

简单的句子结构可以总结为:

①主语+谓语(动词)+宾语

②主语+系动词(am/is/are)+表语

但I'm really like中:

①同时出现am(系动词)和like(谓语)两个谓语

②缺少宾语或表语

想表达特别喜欢的话,可以采用

去系 保谓的策略↓↓↓

eg:

I really like you, I can't stop thinking about you.

我特喜欢你,一直都在想你呢。

I really really really really really really like you. And I want you, do you want me, do you want me, too.

《I Really Like You 》歌词

(连说六个really强调喜欢的程度极强)

"我非常喜欢" ≠ I very like!

very like是非常中式的说法。

在这里,like是动词,

而very后面不修饰动词,

只能修饰跟形容词和副词。

所以,

英文中根本没有very like sth这种说法!!

正确用法应该是↓↓↓

I like it very much.

我非常喜欢。

I pretty much like it.

我是非常喜欢的。

I really like it.

我超级喜欢。

eg:

Can I buy this new GUCCI bag, I really, really like it

我能买新出的GUCCI包吗?我太太太喜欢了!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读