没有困难的工作,只有勇敢的狗狗。

2020-05-27  本文已影响0人  笑语老任

家里有两个学龄前的小崽崽,自然就被强行剥夺了正常看电视的乐趣,只能每天陪着他们看动画片。

且不说那些动画片的内容与制作如何,毕竟自己不是专业的,也不知道在孩子们眼里这些动画片好不好看,适不适合他们的口味,但有一个细节却是不吐不快。

每逢狗狗出动必喊的“没有困难的工作,只有勇敢的狗狗。”和另外一句不知道是谁抄袭谁的:“没有困难的工作,只有最勇敢的怪兽警车。”

作为一个英语菜鸟都能够感觉到这句话的英语结构,也能够大概想得出来这句话原来的英文句子大概是什么样子的,但怎么也想不明白,翻译动画片的同志怎么就不稍微多动一下脑子,理解一下这句话里面的逻辑关系呢?难道这句话的逻辑关系不应该是:“只要有勇敢的狗狗,就没有困难的关系吗?”

是翻译人员用心去学英语,中文没有学好,没有写明白吗? 还是动画引进企业,资金短缺,请不起专业的翻译,只请了街边兼职的大学生?也有可能压根就没有请翻译,只用免费的翻译软件,直接就搞定。

如果这是一句普通的对白,其实也没什么, 但作为一句一集不知道要被喊上几遍的口号,就太不应该了。

作为一个离人文科学最远的工科生,上英语课都被教过信达雅翻译三境界,水平不够雅不起来,至少要用心一点,力求准确达到信的水平,再低就不要出来混了吧。

工匠精神不是埋头傻干,是要用心做好每一个细节,是要让做出来的工作对得起自己的良心。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读