【奥斯卡哲学格言】-信徒

2018-12-12  本文已影响119人  齐文系统排列
【奥斯卡哲学格言】-信徒

有不同的伙伴翻译了,法国哲学家奥斯卡的格言,不同的翻译版本,非常有趣。让我看到了每个人都在选择自己所相信的。这也是现象学的一种呈现。

翻译着别人的格言,流淌着自己的热情。

奥斯卡今日哲学格言Reason

Reason is fragile. Its judgment is powerful. A mere nothing stops the machine. It takes strange turns. Puzzling. Sometimes scary.

版本一:机器翻译版

理由是脆弱的。它的判决是有力的。

一个只不过无关紧要的东西使机器停了下来。

它转到了奇怪的方向。

迷惑。有时候可怕。

版本二:忠诚老实版

理由是脆弱的,结论是有力的,

使机器停止运转的,是一个无关紧要的小角色,甚至还来个奇怪的转折。

迷惑吧!有时候还很可怕

版本三:译者发挥版

理由越脆弱,结论越强悍

大飞机因为一颗螺丝钉停飞

甚至带来历史性转折

让人迷惑吧!

有时候还很可怕!

版本四:

理由是脆弱的。它的判决是有力的。一个只不过无关紧要的东西使机器停了下来。它转到了奇怪的方向。迷惑。有时候可怕。

译后感:越发挥越觉得原文含义更深更广

【奥斯卡哲学格言】-信徒

【奥斯卡昨日哲学格言】

Believers – 信徒

他们想要相信他人说出的话。他们想要他人说出能让他们相信的话。他们当然想要相信他们自己的话。他们是真正的信徒。

They want to believe words others pronounce. They want others to pronounce words they can believe. They of course want to believe their own words. They are true believers.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读