汝坟
2018-11-08 本文已影响44人
钧树
汝坟
遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。
君子:一般,理解为夫君、德高望重的人。和《小雅》、《秦风》一样,可否理解为王或王子?既然提到王室,可以这样理解。
惄:心情低落。调:同周,种满庄家的田园。饥,庄稼因干旱或病,长势不好,没有收成。遐:远。孔:甚,很。迩:近。父母孔迩,父母很近,近似父母,如同父母。
沿着河堤,砍伐枝条。不见周王,失意如田无收成。
沿着河堤,砍伐枝条。已见周王,不把我远远抛弃。
鲂鱼红尾,王室临危。虽然临危,如同父母不可离。
在《风之过》中,我如同火箭发射,走远了十万八千里了。把一个忠心耿耿的大夫理解成了一个可以为了父母、随意抛弃家国的无义之人,借此把迅哥儿也踏谑了。还为这种无义去找寻理由,说成是一种自由。又把这个汝坟大师安排到了郑国,悲哀啊。
夫子说得好,其思无邪!我们怎可以以邪恶之心度君子呢?如此的家国情怀,值得深思啊。就如同今天的话:祖国,母亲,无论多么的垂危,我都要和您一起。