come on

2020-07-11  本文已影响0人  小飞_2f46

20200711  周六

那有的同学就该反驳了:

韩剧就是这么说的呀

对啊,你也知道,是韩剧不是美剧鸭

因为韩语中的”加油“:파이팅

发音跟“fighting”很像

韩国人就误以为

fighting就是“加油”的意思

但在英语中

fighting表示

打架,搏斗

(尤指战争中的)

比如

heavy fighting

激烈的打斗

那么,在英文中

“加油”的地道表达是什么?

2.

“加油”的地道表达!

这英语和汉语用起来是有差别的

中文我们一句“加油”或“奥利给”

适用于各种场合

但在英文中,不同场景

“加油”的表达也不同

下面小C为大家准备了几款常见表达

赶紧pick一个你喜欢的吧:

Come on!

使用频率:

使用场景:

当别人想挑战自己又有点小害怕时

不管是鼓励别人

还是催促别人加快速速

都可以用,非常口语化

意思是:加油,不要害怕,不要退缩

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读