come on
2020-07-11 本文已影响0人
小飞_2f46
20200711 周六
那有的同学就该反驳了:
韩剧就是这么说的呀
对啊,你也知道,是韩剧不是美剧鸭
因为韩语中的”加油“:파이팅
发音跟“fighting”很像
韩国人就误以为
fighting就是“加油”的意思
但在英语中
fighting表示
↓
打架,搏斗
(尤指战争中的)
比如
heavy fighting
激烈的打斗
那么,在英文中
“加油”的地道表达是什么?
2.
“加油”的地道表达!
这英语和汉语用起来是有差别的
中文我们一句“加油”或“奥利给”
适用于各种场合
但在英文中,不同场景
“加油”的表达也不同
下面小C为大家准备了几款常见表达
赶紧pick一个你喜欢的吧:
①
Come on!
使用频率:
使用场景:
当别人想挑战自己又有点小害怕时
不管是鼓励别人
还是催促别人加快速速
都可以用,非常口语化
意思是:加油,不要害怕,不要退缩