你是酒鬼吗?
2021-10-26 本文已影响0人
哲学爱艺术
说到酒鬼,你是不是想起那句脍炙人口的广告词“酒鬼喝酒鬼,千杯不会醉”了呢?
但不好意思,作为一篇讲单词的文章,我们今天不讲这家公司也不讲这种酒,只讲酒鬼和酒这两个词的不同英文用法。
先说酒鬼,酒鬼酒鬼,顾名思义就是对酒如痴如狂,如饥似渴,甚至到了一种病态程度的人。刚好可以用昨天说到的-mania这个后缀,加上一个表示如饥似渴的词根dipso,就变成了dipsomania——酒鬼啦。
dipsomania这种酒鬼并不常见,因为mania表示一种精神上的疾病。这种人往往并不是多么爱喝酒或者对酒文化有多在行,他们只是控制不住自己。他们必须经常喝酒,而且必须喝到不省人事,必须断片才停下来。
相比之下,比较常见的酒鬼——爱喝酒,能一定程度上控制自己,也不需要每次都喝到断片的人——被称为alcoholic。
这个词没有什么好说的,毕竟alcohol就是酒精的意思。但alcohol这个词就很有意思,值得一说。
alcohol是由al+cohol组成的,al是阿拉伯语中的定冠词the,cohol表示powder,是粉末的意思。
按理说,alcohol这个词连起来就是“这个粉末”,为什么会变成酒的意思呢?
因为古代阿拉伯人会用一种黑色的粉末画眼影,但后来人们惊奇的发现这种粉末用来酿酒有神效,于是就把这种粉末称为“alcohol of the wine”(酿酒的粉末)。
后来说着说着,以讹传讹道听途说,就把后面那个“of the wine ”给省了,直接用alcohol表示酒啦。
是不是很神奇呢?