6.9-6.15周间内容China Daily热词学习笔记
1. 上海精神the Shanghai Spirit
词汇:
破解时代难题,化解风险挑战 surmount difficulties, defuse risks and meet challenges
提倡创新、协调、绿色、开放、共享的发展观 uphold innovative, coordinated, green, open and inclusive development
实现各国经济社会协同进步 achieve coordinated social and economic progress of various countries
上海合作组织 SCO
第一,凝聚团结互信的强大力量。SCO member states should build up strength of unity and mutual trust.
第二,筑牢和平安全的共同基础。SCO member states should strengthen the foundation for shared peace and security.
第三,打造共同发展繁荣的强劲引擎。SCO members need to build a powerful engine to achieve common development.
第四,拉紧人文交流合作的共同纽带。Member states of the SCO should forge closer ties through people-to-people and cultural exchanges.
第五,共同拓展国际合作的伙伴网络。SCO member states need to expand partnership networks of international cooperation.
青岛宣言 the Qingdao Declaration
共同繁荣 shared prosperity
冷战思维 Cold War mentality
文明隔阂 cultural misunderstanding
狭隘政策 closed-door policies
伙伴网络 partnership network
2. 首次会晤the first-ever meeting
词汇:
朝鲜最高领导人Top leader of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK)
历史性会晤 historic meeting
单独会晤 one-on-one meeting
放下过去leave the past behind
依照朝鲜和美国两国人民对和平和繁荣的期望,美国与朝鲜人民民主主义共和国将建立新型朝美关系。
The US and the DPRK commit to establish new US-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.
美国与朝鲜人民民主主义共和国将会共同努力为朝鲜半岛带来长久和稳定的和平。
The US and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
重申2018年4月27日在板门店非军事区的协定,朝鲜承诺继续进行完成朝鲜半岛无核化的进程。
Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work towards complete denuclearization of the Korean Peninsula.
朝鲜和美国承诺找回战俘/失踪人口(POW/MIA)遗体,包括立刻送返已经确认身份的遗体。
The US and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.
朝美会晤 DPRK-US summit
和谈 peace talk
无核化 denuclearization
朝鲜半岛形势 the situation of the Korean Peninsula
联合军演 joint drill/exercise
军售 arms sale
3. 空气污染防控督查air pollution control inspection
词汇:
蓝天保卫战Blue Sky Protection Campaign
优良天气fairly good air quality
产业结构industrial structure
能源结构energy structure
运输结构transportation structure
用地结构land use structure
清洁取暖clean energy heating
燃煤替代coal substitution
可吸入颗粒物 inhalable particulate
灰霾污染日 haze pollution day
工业粉尘 industrial dust
扬尘污染 dust pollution
空气污染防治 air pollution control
废物管理 waste management
环境监测 environmental monitoring
4. 四价流感疫苗four-strain flu vaccine
词汇:
国家药监总局the National Drug Administration of China
流感优势毒株dominant flu strain
疾病防控disease prevention
国内公司domestic company
亚型subtype
抗病毒治疗 antiviral treatment
个人防护措施 personal protective measure
季节性流感病毒 seasonal influenza virus
病原 pathogen
传播力 transmissibility
5. 世界杯World Cup
词汇:
开门红win the first game
点球决胜 penalty shootout
断球 intercept
任意球 free kick
技术犯规 technical foul
越位 offside
假摔 fake a fall/an injury
更多内容关注微博、知乎或者是简书:阳光罗诺,大家可以直接转发文章保存。
也可以关注我的微信公众号:阳光罗诺