古人写牛郎织女的诗,形象动人,读后是满满的感动
《迢迢牵牛星》
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语。
上一期我们欣赏了徐志摩的短诗,“时光如水,总是无言。若你安好,便是晴天。”读过它的前两句“时光如水,总是无言”,这便和今天要读的一首五言古诗的最后两句有些联系了。
这一首诗是《古诗十九首》中的一首,在体裁上属于乐府古诗,作者已不可考究。《古诗十九首》出自南朝梁人萧统所编的《文选》。这本《文选》是一本文学专著,也叫《昭明文选》,对诗圣杜甫影响很大。
杜甫曾在他的儿子杜宗武过生日时训诫儿子要好好读这一本书,“熟精文选理,休觅彩衣轻。”(杜甫《宗武生日》)可见这本书对后世影响很深。这《古诗十九首》被编在《文选》的第二十九卷,被刘勰在《文心雕龙》里称为“五言之冠冕”,可见这些无名氏诗人们所作的诗的艺术成就是非凡的。这些诗歌整体上朴素自然,抒情真挚感人。这些诗歌与之前的叙事古诗特点相比较,显著的加入了抒发个人情感,从而令诗篇读起来更加生动耐品,贴心动魄。而这一首《迢迢牵牛星》便是其中的精华之一。
白马独家译诗:夜空里遥远的牵牛星和织女星闪烁着皎洁的光芒。织女伸出着她那白皙细长的双手,把织布机摆弄得叽呀作响。但是她一整天下来也没织出一匹布,反倒是泣哭涕零的,泪如雨下。银河里的水看起来清澈见底的,他们二人的距离会有几多远呢?隔着澄澈似溢的河岸,牛郎与织女脉脉相望,竟然不能通一句话。
擢,zhuó,意为抽引,拉拔,在诗中为伸出的意思。皎皎的意思包含洁白,清白;这首诗最大的特点就是诗中那六对叠字的运用:迢迢,皎皎,纤纤,札札,盈盈,脉脉。用得十分的贴切,使诗里的牛郎织女隔河相望,愁苦千古的形象飘飘然立在读者们面前。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。这两句采用了互文见义的修辞手法,也就是说,迢迢和皎皎两个叠字同时修饰“牵牛星”和“河汉女”。迢迢指距离遥远的状态,在这里用来形容牛郎和织女分离遥遥无期,因为距离遥远而不得相聚的情况。皎皎是指星星月亮明亮的模样。《三国演义》中曹操在《短歌行》里有句“皎皎如月,何时可掇。”白马窃以为在这首东汉文人的乐府诗里,“皎皎河汉女”中的“皎皎”二字是双关的意思,既形容仙女容颜的姣丽洁白,又用来形容织女星闪烁着明亮的光芒。当它用来形容织女星的光芒晶亮时就和前一句构成互文关系了。迢迢牵牛星,这一句在整首诗里是起兴,也是惹织女竟夜起相思的原因,为后面刻骨铭心的怨情心里作了恰好的铺排。
纤纤擢素手,札札弄机杼。这两句用了“手”和“杼”二字作押韵,读起来也颇顺口。按平水韵分,“手”是二十五(有)声部;“杼”是六(语)声部,但二韵里同含有U(乌)韵,故按现代发音读起来很切口。纤纤表示细长的样子。素手意为洁白素净的双手。此处的“素”与上两句中的“皎皎”相照应。这两句描写了织女织布的动作与神态,栩栩如生,惟妙惟肖。一个“弄”字写出了仙女思夫不可得而心不在焉的姿态,十分传神。想来诗人也是推敲过这字词的。由此可见这首诗真是出自东汉文人手笔,而非集体创作的结晶。
纤纤擢素手,是倒装句,正常语序为“擢纤纤素手”。后一句“札札弄机杼”也一样,原应为“弄札札机杼”。这是诗歌语言的特色之一。由此可见,这并非是唐代诗人们开创的诗歌语序的倒装,这一首就是例证。再说,这首古诗已出现原始的对仗句,比如这首诗的第一和二句,第三和四句,各成一对仗句式。虽然平仄未分,但这一种艺术形式已经很成熟:上下句中相对应的词性相同,词意相近或相反,或关联,或对立。经诗人一掂出这些上下句,便使诗中的事物和人物形象丰满起来了。
终日不成章,泣涕零如雨。一整天下来把织机摆弄的吱呀吱呀的,也没见织就一段彩锦。这里“章”的意思是带有红白条纹的锦缎布匹。传说天上的云霞都是织女所织,在这首诗里说织女织的是布,暗示了织女是凡间妇女的代表,勤劳贤惠。因为她的丈夫遥遥隔河在望,却不能一家人相团聚,所以无心于织布,伤心哭泣得泪如雨下。“零”在这里作动词,就是落下的意思。
河汉清且浅,相去复几许?河汉本意为黄河和汉水,它们都是我国著名的河流。其中,黄河是我国第二大河,汉水是长江最大的支流。后来人们用河汉代指天河,用来形容天河宏大的景观。我们在晴朗的晚上仰望天空的时候,就会看的天河纵横在我们头顶的天空里,它的走向会因四季不同而不同。
晴天时天河里星辉灿烂,有的地方明一些有的地方暗一些,就像清澈的河水微波荡漾时一样。相去,意思是相距,相互之间的距离。复,在这里是又,到底的意思。几许,就是几多,多少;在本诗中是多远的意思。天河看起来清澈见底,水也不深,可是从这头到那头两岸到底有多远呢?这两句是在寻思牛郎织女一家人不得团圆的原因。这是一种惆怅的遐想。
盈盈一水间,脉脉不得语。盈盈,和上面两句中的“清且浅”意思接近,指水的澄澈晶亮。但白马想“盈盈”在此也有形容织女的仪态的楚楚动人。以前本以为这二字是杜甫专用在“盈盈当雪杏,艳艳待春梅”里的叠字,老杜颇喜欢用,看来还是深受这《古诗十九首》的影响了。不过每读一次,便觉十分有味。脉脉,在此意思双关,一是指天河之水深含情一样默默无声的流淌,二是指织女的内心情愫含而不发,惟以双眼递情,无言地向天河对岸遥望。这两句和“时光如水,总是无言”所传达的境界极其相似。
这首诗以牛郎织女的民间故事为背景,运用了极富才调的想象力纵横驰骋于天上人间,写出了无论是天上仙还是凡间人都具有的一种悲欢于离合中呈现的浓郁情思。这首诗充满了爱和恨,以恨写爱,写出了牛郎织女夫妻恩爱无限的美好,怅恨千年不得团聚的愁苦。它完全是一首悽美动人的情诗。
这几天我都在业余读这首诗,因为想赶在七夕前发出这篇文章。总是不自觉的把这首诗读出声。今早上当我大声读完一遍后,我家的小孩忽然说“老爸,把你的手机借给牛郎,把老妈的手机借给织女,他们不就可以说话了嘛。”对啊亲爱的宝贝,爸爸怎么就没想到呢?七夕来临之际,白马祝各位诗友节日快乐!心想事成!