川渝方言
每个地方,都有土得掉渣的方言,那是我们祖祖辈辈传下来的瑰宝。其幽默、风趣、活泼的语言特点,恰如其分地展现着纯朴的乡音乡情,给我们平凡的生活增添了绚丽的色彩。
在《豇豆蒸菜》一文中,我写到“肉肉”一词。
其实,我当时想写“嘎嘎”两个字,那才是我耳熟能详、张嘴就来的地方语。那土得掉渣儿的“嘎嘎”为何物?外省的朋友能懂吗?于是采用“肉肉”一词。猪肉、牛肉、羊肉、鱼肉……只要是肉,尽在其中。
令我万万没想到的是,友友的私信里,居然也冒出“嘎嘎”二字,她说,把“嘎嘎”放在“豇豆蒸菜”上一起蒸,有了肉的豇豆蒸菜,当然更香。哈哈,同样的说法,同样的操作,太亲切!
二十年前的“豇豆蒸菜”没肉可加,二十年后的“豇豆蒸菜”随意加肉。时代的进步,当然也体现在一道小小的农家蒸菜上。
没错,在我的地方方言里,“嘎嘎”就是“肉”,“肉”就是“嘎嘎”,两者就“玉米”跟“包谷”一样。
曾经,看到一则我们地方方言的笑话:重庆的一位老婆婆去北京带孙,地域不同、带娃方式不同、生活习惯也不同,媳妇儿对婆婆颇有微词,但没说出口。媳妇儿的不满情绪,婆婆是看出来了。费力不讨好,怎样才能让媳妇儿心甘情愿地放她回家?于是,婆婆找来一块小黑板,上面工工整整写着图文并茂的知识块,待媳妇儿下班回家时,拿起一根教鞭指着小黑板,正二八经教孙子念书:
鞋子(图):孩子
雨伞(图):撑花
炒菜铲(图):锅铲儿
……
哎呀妈呀,这还得了!儿媳麻溜地给老婆婆买了第二天一早回老家的火车票,另加三千大洋,打发回家。老婆婆如愿地离开。
当然,这是一则方言引出的段子,我写着写着,也禁不住莞尔。
于是,怀着传播地方语言文化的心理,我忍不住地盘点自己的地方方言,看友友们相同的有多少:
肉:嘎嘎
下面:坎脚
雨伞:撑花
吃饭:克饭、K饭、屙痢(骂人的)
不:莫
干啥:做啥子、爪子嘛
看看:摇看
内裤:瑶裤儿
汤圆:汤包
鞋:孩
对门:哒门
屋外不远:还(huan)头
猫头鹰:猫儿头
尴尬:瓜兮兮
纠缠:扭到费
怎么办:啷个办
行了不:搞到着没
讨厌:泼烦
厉害:好歪火
很重:邦邦重
白米饭:帽儿头
不老靠的:少幺毛儿
太懒:害懒死血
简单:撇脱
骂人:决人
讨嫌:千翻儿
霉运:背时
正经:正南日北
角落:卡卡角角
很脏:花眠日眼
蜻蜓:洋洋丁儿
小女孩扎的头发:洋洋丁儿
吓人:黑人巴沙
蚂蚱:蚱猫儿
呕吐:打兔儿
拉肚子:赶利川
活该:该背时
到了:隆哒
结实:拽实
随他去:叫他莫不
怎么得了:啷个开交
……