各种各样的“笑”"看"
1. smile微笑;
2.laugh大笑;
3.grin露齿笑;
4.giggle咯咯笑;
5.chuckle吃吃笑;
6.chortle欢笑;
7.sneer冷笑、讥笑;
8.deride/taunt嘲笑;
9.snicker窃笑;
10.simper/smirk假笑、傻笑;
11.guffaw 哄笑、狂笑;
12.cachinnate放声大笑;
13.horselaugh(如马嘶般)纵声大笑。
#看#
1,Unlock your iPhone X with a look.
这里look的含义是指:to turn your eyes towards something, so that you can see it.
2,They fell in love at first glance.
glance这个词的含义是a quick look(很快地看了一眼),中文里常说的一见钟情其实就可以这么表达
3,I gave him a long stare when he was smiling.
中文常用“盯着看”这个动词,而英文常把“stare”当成名词来用,
4,I caught a glimpse of a dark figure on the street.
glimpse的含义是a quick look at someone or something that does not allow you to see them clearly(快速地看一眼,但看的不是很清楚)。这个语境下“我在街上看到了一个黑影儿”,用glimpse这个词最为合适了,但是注意这里用的是这个词的名词词性哦。catch这个动词更是有“突然看到”的感觉。
5,As he was shouting in the hospital, everyone gave him a hostile glare.
他在医院里大喊大叫,每个人都恶狠狠地瞪着他。在地道的英文表达里,还是习惯把glare 转换成名词使用,前面再加一个小动词"give"(注意,这里的give不是简单的“给”的含义)