品评:红楼梦人物234
人们常称《红楼梦》为“奇书”、“迷书”、“百科全书”,这均非戏语。就以小说所写的几百个人物的命名来说,就别具一格。当我们来探讨《红楼梦》中的茶文化的时候,很自然地首先想到了小说中的一个小人物——贾宝玉身边那个刁钻古怪的小厮——焙茗。在《红楼梦》一书中,他是贾宝玉得力的书僮和小厮。一般认为焙茗即茗烟。但早期版本的《红楼梦》中并未交代改名事宜。
“焙茗”,这个名字初见于小说的第九回,本称“茗烟”,直到了第二十四回,方改为“焙茗”。可是,第三十四回之后,到了第三十九回时又忽然改为茗烟。这究竟是版本问题呢?还是曹雪芹的疏忽?让红学专家们去考证好了。我这里只想说,将“茗烟”改为“焙茗”是对的。小说第二十四回写宝玉身边共有五个小厮,一曰焙茗、二曰引泉、三曰扫花、四曰挑云、五曰伴鹤。后来几个小厮的名字不见了,只剩了“焙茗”了。
细细回味,这五个小厮的名字都很雅致,有茗、泉、花、云、鹤,非曹雪芹又有谁能想得如此之妙呢?不知道是否有人注意到,这五个人名字中,焙、引、扫、挑、伴,都是“动词”,显然这不是随便用的。
联想到《红楼梦》中所写的丫鬟以琴棋书画命名,可见写小厮有泉、花、云、鹤,不能缺“茶”、“茗”的。而“焙”字,那是茶道中不能省去的,而把 “焙”与“茗”合作一人名,则与前四位小厮的名字就谐合。
因为“茗烟”虽是有出典,但是《红楼梦》中根本没有在“烟”字上作什么特殊的描写和渲染。因此,可以推知曹雪芹改茗烟为焙茗,是经过一番考虑的。“焙茗”这个名字与饮茶文化关系十分密切,这只要懂得一点茶文化史的知识就清楚了。
茶,古书上所载其名很多,诸如荈、蔎、葭萌、荈诧、槚、茶、茗,这可能与地域不同、方言有别有关。唐代开始将“荼”字去一笔,定为“茶”字。“茗”字出现要比“茶”字晚些,唐宋人说茶树上的叶子“早采者为茶,晚采者为茗”,茶与茗并列流传于后世,一直到今天,一些文人雅士仍然称茶为茗,特别是在书画家和诗词中用茗者甚多。