Nec Tamen Consumebatur | 齊文昱老師英文

2018-07-31  本文已影响26人  演維

.

「焚而不燬」- 演維攝於臺灣淡水

 "I Would Rather Wear Out Than Rust Out" 

    -- George Whitefield  (1714 – 1770)


昱先生 :

... ...

還有一個金句。

這個金句,

自傳裡面沒有。

是誰說的呢?

是那位偉大的牧師說的,

那個牧師叫作 Mr. Whitefield

... 這句話太勵志了!

那,

他一個人,

然後,

往返在英倫,

然後,

和北美殖民地之間,

往返奔走,

要走好多好多路,

然後,面對很多很多人,

不管自己內心

多疲憊

都要調動所有的  激情

然後

用聲音

用表情

去打動在場的每一個人

做的所有這一切

是為了心中不變的信念

和夢想當中

終將矗立的那座偉岸的教堂

很多人問他 : 你累嗎?

他說這樣一句話

他說,

I would rather 

        wear out 

               than 

rust out.

什麼意思呢?

就是

為了   我的夢想


他寧肯身心疲憊

也不願

默默地

百無聊賴地

在歲月靜好中   等死  ...

所以這句話呢

其實上也蠻勵志的,

雖然自傳上沒有,

但是呢

我們也把它補充進來。

I would rather 

        wear out 

               than 

rust out.


來源 : 齊文昱老師

延伸閱讀 :

再談Rust out 翻譯之爭議

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读