语言·翻译明月共光辉100首俄语诗歌-翻译

Любимых никогда не обижайте~永远不要

2018-07-08  本文已影响60人  灰姑娘的梧桐树
图片源自网络

Любимых никогда не обижайте,

永远不要埋怨你的爱人,

Прощайте слабости, ошибки и грешки,

要学会宽恕(他的不足之处),

无论懦弱、错误,还是过失!

Любимых никогда не предавайте

В минуты ревности, разлуки и тоски.

永远不要背叛你的爱人,

无论吃醋、离别,还是苦闷之时!

Любимых не вводите в заблужденье

Холодным безучастием сердец,

切不可将你的爱人置于尴尬的境地,

而漠不关心!

И не читайте им нравоученья,

Не разобравшись подлинно в себе.

在没有设身处地为他人着想的前提下,

请不要对他指手画脚!

Не унижайте нежность чувств гордыней,

Несвойственной, возможно, даже вам,

请不要以轻蔑的态度来贬低温柔的情感,

甚至你觉得这可能是世俗固有的偏见,

Все испытанья унижением обычно

Приводят к обвинительным речам.

因此所有不平等的待遇终将带来激烈的控诉!

И не ищите идеалов в этой жизни,

Хотя, дай Бог, чтоб повстречались всё же вам,

Своих любимых из любви вы сотворите,

Она ведь самый ценный материал.

尽管可以许愿:

所有美梦成真吧!

但是,现实中没有十全十美的人生。

要知道爱是这世上最名贵的原料,

因爱你才有了爱人!

Автор :Тамара Маршалова

作者:塔马拉.玛尔沙拉娃

翻译:琳琳(原创)

图片源于网络

本译文仅供研习和欣赏,欢迎转发文章app,不得用于商业用途!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读