有点意思的英语新知
虽然在英语学习的道路上龟速前进,但我始终保持着对英语的这份热情,偶尔有碰上免费的课还是愿意花时间去听一听。这不,前几天听了一节课还觉得挺有趣,今天就聊聊这个有趣的点,由于自己底子太薄,可能理解上有偏差,权当消遣听听。
课程主要是讲单词记忆的,英语单词有100多万,老师说我们大多数人最常见、简单的1000来个词汇,什么look、go、to、you等等,83%都来自古英语,相对“低端”,后面到了中世纪,发展为中世纪英语,最后才有了现代英语。古英语主要是形成于449-1066年盎格鲁-撒克逊人入侵英格兰时期,你听England和Anglo这两个单词的读音是不是很“盎格鲁”很象。中世纪英语形成于1066-1489年诺曼底登陆,法国人入侵期间,法国人以高贵、典雅、浪漫自居,于是英语单词也跟着升级,显得高端上档次,比如pig、sheep、cow是古英语,但是猪肉、牛肉就不叫pig meat 、sheep meat、cow meat 而是pork、mutton、beef,是不是雅一些?“月亮moon”是古英语,而“满月”英语是plenilune,“月亮的”英语是“lunar”,是不是也高级一些?这样看英语发展史也就是英国的发展史,罗马人入侵渗入拉丁语,法国人入侵渗入法语,所以老师说英语的三大语系来源为“法拉希”,而且分高级贵贱,原来英语也讲投胎。
因为对这些历史事件很陌生,我特地去得到翻阅了裴鹏程老师解读的《盎格鲁-撒克逊人简史》、《诺曼人征服英格兰史》的听书文稿,发现里面有一段文字和老师讲解的字母互换方法不谋而合,老师说元音“a、e、i、o、u、y”可互换,当然不是随意互换,文稿中写到“今天英语中的星期的名称,就来自于维京神话,比如周四(Thursday)的叫法,源自维京神话中的雷神索尔(Thor),周三(Wednesday)源自战神沃登(Woden)”,不正是“Thursday”中的u和“Thor”中的o互换吗?而wednesday和Woden可能是是e和o互换引申的吧。
关于如何记忆单词,老师还提到有些单词是英国工业革命以后出现的,比如tele表示远,vis表示看,合起来远点看不就是television电视嘛,phone是声,所以telephone就是电话。
一个人阅历丰富,是因为饱经沧桑。一种语言多元,是因为有一部血泪史。26个英文字母背后原来大有故事,有点意思,涨知识了,谢谢李靖瑜老师!