思念Missing 中英对照版(2011年12月写于南美洲)
2018-10-16 本文已影响0人
释迦果翻译工作室
思念
小溪流水叮咚,
两岸葱葱;
歌笑悦耳银铃,
娇影舞动;
繁星密布天空,
雨过彩虹;
雾气缭绕群山中,
云在头顶;
独在房中听蛙鸣,
心在东。
Missing
Running music in a creek,
With greens along its banks;
Singing songs in discos with laughing,
Dancing girls on desks,
Passing;
Shining stars in sky thickly,
Dotted;
Rainbows after rained,
Pictured;
Fog through hills,
Clouds over head,
Touching;
Frogs with me in tent,
My heart in orient,
Loving.
备注:2011年人在南美洲的热带雨林,与国内时差12个小时,终日内心惶恐,思乡深切,故有此文。