吃瓜的英文怎么说 ?一起学英语表达
2020-06-02 本文已影响0人
学英语那点事
不知道你们每天早晨睡醒睁开眼睛之后做的第一件事情是什么呢?
我的顺序是:
睁眼
|
摸手机
|
打开社交媒体
|
看看有没有
|
最新鲜的瓜可以吃
!!!!!
俗话说,瓜不嫌小,有瓜就好。
越大的瓜越可以让我更快地从睡眼朦胧中清醒过来。
每天一瓜未平,一瓜又起,生活实在是太精彩了。
瓜是每天吃的香甜,但你知道"吃瓜"的英语怎么说吗?
这里先卖个关子。
前文中提过,学姐是《艾伦秀》的忠实粉丝。准确的说,《艾伦秀》我已经看了十年了。
一方面,Ellen 的口音清晰标准、语速适中,即使是初中级英语学习者听起来也不会觉得太过困难。
更重要的是,《艾伦秀》的整体风格轻松,笑料百出。每次一开场,艾伦会走下台和观众们一起跳舞,还会讲一连串的幽默小笑话给大家听。

场中和嘉宾、观众们的各种互动也是以轻松搞笑的小环节为主。
最近,《艾伦秀》的固定互动游戏环节中又增加了一种新玩法,名字叫做:《Spill the Tea》。
简单来说,游戏的玩法是,现场爆猛料,请所有观众和艾伦一起吃瓜。
节目导演组会邀请几位参与者,背着艾伦,提前获悉这些人的一个大八卦,然后在节目中请这些观众上台,让艾伦根据"瓜型",正确猜出哪一个瓜是属于哪一个人的。
如果艾伦没猜对,这些贡献出隐私的参与者就会得到一项大奖(比如一台iPAD)。
游戏的名字《Spill The Tea》,其中的"Tea"其实并不是真的"茶",而是代表"T"—truth。因为现实情况中,有形的"Tea"恰巧是能被"Spill"的,又与"T"同音,所以,被用来当作一种俏皮的替代。
To spill the tea 即 to gossip (八卦别人),爆别人的猛料,吃别人的瓜。尤其指按耐不住八卦的心情,想要围观别人的绯闻,最好还能仔细了解其中的细节。
怎么样,Spill the tea 是不是和我们中文里的"吃瓜"超级相似呢?
Spill The Tea
例句:
*All right, it's time to spill the tea—What really happened last night? *好了,吃瓜时间到 — 昨晚到底发生什么了?
吃瓜使我快乐。
不说了,我又要去吃瓜了。
-END-
我建立了一个大学生英语学习社群(英语角),如果你想和大家一起练口语,关注公众号『学英语那点事』关注后即可加入。群里都是对英语充满热情的小伙伴~
你的点赞和评论是对我最好的支持^ ^
原创文章,版权所有,禁止转载。