ChatGPT时代翻译技术新进展与新问题专题沙龙(活动预告)
随着人机交互时代的到来,AI正大步迈入数字生产领域,ChatGPT等人机交互语言模型的出现,再次掀起了一波新的人工智能浪潮,AIGC将成为新一代的内容生产方式,给语言服务行业的发展带来前所未有的挑战与机遇。
在人机交互时代,翻译技术作为现代语言服务行业发展的关键要素,不仅为翻译质量与效益的提升提供了强劲动力,更为新时代的翻译教学、实践、研究及人才培养提供了重要的指引和参考作用,正日益成为具有显著前景化的新兴发展领域。
为促进行业对翻译技术的深入交流,在中国外文局翻译院的指导下,中国外文局翻译院智能翻译实验室、甲骨易语言科技股份公司、博硕星睿·翻译技术教育研究院和北京译统传思 (Cymo口译科技)特别主办人机交互时代翻译技术新进展与新问题专题沙龙,邀请来自企业与高校的专家,同行业各界一起探讨人机交互时代下翻译技术的重要议题!
人机交互时代翻译技术新进展与新问题
二沙龙时间2023年2月19日(周日)下午 14:00 - 17:00
三沙龙地点线下:
甲骨易语言科技股份公司 第三空间(北京市西城区广外大街朗琴国际A座3层)
报名方可线下参会(限20位)
线上:
(1)微信视频号直播:
(2)小鹅通:
(3)bilibili:
注:私信小编可获取更多资讯哦
四组织架构
指导单位
中国外文局翻译院
主办单位
中国外文局翻译院智能翻译实验室
甲骨易语言科技股份公司
博硕星睿・翻译技术教育硏究院
北京译统传思(Cymo口译科技)
媒体支持
新京报
中国外文界公众号
中国外文局翻译院公众号
中国外文局翻译院智能翻译实验室公众号
译直播
语言服务行业
翻译技术点津
甲骨易公众号
机器翻译观察
翻译技术教育与研究
五沙龙流程主持人:朱华
天津外国语大学高级翻译学院硕士生导师
六互动礼物凡参与沙龙活动观众,皆有机会获得由本次活动主办单位甲骨易语言科技股份公司、博硕星睿・翻译技术教育硏究院、北京译统传思(Cymo口译科技)提供的赞助礼品,欢迎各位观众参与互动!
互动奖品展示:
1. 甲骨易语言科技股份公司
Language X Pro账号(1年)5个
2. 博硕星睿・翻译技术教育硏究院
(1)“翻译搜索与论文写作工作坊”免费学习名额10位
(2)翻译技术资源宝库VIP会员及翻译技术工作坊代金券20张
3. 北京译统传思(cymo口译科技)
Cymo Note 1月会员名额5个
七嘉宾简介
李伟勇
李伟勇,中国外文局翻译院副院长。曾任中国外文局翻译专业资格考评中心综合处主管,中国外文局信息技术中心主任助理、副主任。
王艳玲
甲骨易语言科技股份公司副总经理、首席人才官,曾任大型500强企业HRD,国家一级人力资源管理师。
李光华
甲骨易(北京)语言科技股份有限公司产品总监,LanguageX事业部负责人。CAAI中国人工智能学会会员、多语种智能信息处理专委会会员。主要关注AI在语言服务行业应用,曾获若干项自然语言处理、机器翻译、语言技术相关专利。
卢家辉
资深同传译员,连续创业者,口笔译科技顾问。口译科技start-up Cymo.io创始人,Translavie Consulting联合创始人,前LeEco翻译及本地化中心总监,曾带队成功研发面向万人用户级别的ailingo、polyglot等多个公司内部语言科技软件产品。蒙特雷国际研究院会议口译硕士,上海交通大学商务金融英语及国际经济与贸易双学位。
于占国
甲骨易(北京)语言科技股份有限公司本地化事业部总监,曾任CSOFT亚太区营销总监, Lionbridge、Welocalize高级项目经理、团队领导等职位。高校MTI本地化实践讲师、校外导师。拥有15+年本地化项目管理和营销实践经验。负责的团队开发和管理了大型软件本地化项目,对中国翻译产业和本地化生态有自己的思考。
王华树
翻译学博士,副教授,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会会长,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合。
朱华
天津外国语大学高级翻译学院硕士生导师,天外英语翻译理论与实践、美国蒙特雷高级翻译学院翻译及本地化项目管理双硕士,美国翻译协会北加州分会会员。除教学外,还担任WITTA翻译技术教育研究会(TTES)副秘书长、国际事务沟通专员,美国翻译公益联盟Translation Commons中国区沟通经理。
八、会议交流群关注沙龙动态,交流学术心得
编辑:Pickey