每日读写|《诗经》:所谓伊人,在水一方(320)
2024-11-14 本文已影响0人
佛晓星辉
图片来源于网络
今天抄写《诗经·国风·秦风·蒹葭》。对于这首诗的内容历来争议比较大,古人视《蒹葭》为劝人遵循周礼,或惋惜招引隐士而不可得。
《诗经通论》中说:“此自是贤人隐居水滨而人慕而思见之诗。”我们姑且认为它是一首爱情诗。多情的男子追求水畔的佳人,他不惧阻隔艰险,往来不疲,有欣喜,也有失落。这位佳人可望而不可即,但这一切并不能动摇他的爱慕之心。
《蒹葭》原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
《蒹葭》译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
《蒹葭》这首诗以景起兴,借助秋天清晨的景色描绘出朦胧凄清的氛围,表现了主人公对意中人的深切思念和执着追求,但因“道阻且长”等种种原因,始终无法到达对方的身边,流露出一种可望而不可即的淡淡哀愁。
他还在蒹葭苍苍的河畔,寻寻觅觅;她在秋水一方,走走停停。虫鱼鸟兽,草木山石一直在,他们也在,看似无所获得,实则相望相安。
《蒹葭》是《诗经》中的经典之作,以其深邃的意境和丰富的情感而著称。“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”不断地被人们引用,可见今人对他们的喜爱之情。
手写记录