语言·翻译简书电影生活家

变美有诀窍吗

2017-05-14  本文已影响0人  木姐们

给大家安利一部本季最爱的日剧《人は見た目が100パーセント》(人100%靠外表)。

城之内纯是一个在造纸公司任职的研究员。她一心扑在研究上,“女人味”和“美貌偏差值”几乎为零。因为工作的小插曲,她意识到自己并不算是女人。为此她和研究室的两位女同事一起开始了“美的研究”。她们从化妆、帽子、洗发水、牛仔裤、围巾、编发、雨伞等逐一进行研究,以此来学习变美“美”。在最新一集的剧情中,庶务科的两个姑娘向她们揭示了一个不得了的真相——变美的诀窍。

コツ:秘诀,窍门,要领,手法。

コツを飲み込む:掌握诀窍

编发→編み込み(あみこみ)

根気(こんき):毅力、耐心、精力

没有毅力→根気がない

变美有诀窍吗

諦める(あきらめる):放弃

变美有诀窍吗

難しい(むずかしい):困难、艰难

变美有诀窍吗

途中(とちゅう):途中

家に帰る途中で雨が降り出した:在回家的路上下起雨来了。

变美有诀窍吗 变美有诀窍吗 变美有诀窍吗 变美有诀窍吗 变美有诀窍吗

カール:卷发

她头发天生就是卷的→彼女の髪は生まれつきカールしている。

变美有诀窍吗 变美有诀窍吗 变美有诀窍吗

くらい:到什么什么程度。

图片

そもそも“世界上没有丑女人,只有懒女人”かな~~~

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读