句读《哲学的故事》

Day94|苏格拉底的“丑”样

2024-07-18  本文已影响0人  綠笛

上句见:Day93
The Story of Philosophy的第94句:第1章Plato第2节II. Socrates第1段第2句:

If we may judge from the bust that has come down to us as part of the ruins of ancient sculpture, Socrates was as far from being handsome as even a philosopher can be. A bald head, a great round face, deep-set staring eyes, a broad and flowery nose that gave vivid testimony to many a Symposium— it was rather the head of a porter than that of the most famous of philosophers. But if we look again we see, through the crudity of the stone, something of that human kindliness and unassuming simplicity which made this homely thinker a teacher beloved of the finest youths in Athens. We know so little about him, and yet we know him so much more intimately than the aristocratic Plato or the reserved and scholarly Aristotle. Across two thousand three hundred years we can yet see his ungainly figure, clad always in the same rumpled tunic, walking leisurely through the agora, undisturbed by the bedlam of politics, buttonholing his prey, gathering the young and the learned about him, luring them into some shady nook of the temple porticos, and asking them to define their terms.
浙江大学译本:秃头,大圆脸,深凹下去的直勾勾的眼睛,宽而扁的鼻子——这一切都生动地印证了人们在会饮之后的高谈阔论:这完全是搬运工的模样,哪里像是我们最著名的哲学家!

解析

这句具体描述苏格拉底的“丑”,与哲学家形象不符。
1、A bald head, a great round face, deep-set staring eyes, a broad and flowery nose
面部特写:秃头,大圆脸,宽而花哨的鼻子。
deep-set:(esp. of the eyes) deeply set.深陷的
Everywhere I looked, I kept seeing those four raggedy girls with Papa’s and my own deep-set eyes staring back at me.
flowery:very fancy or too fancy or elaborate华丽的,花哨的,经常用于形容语言。
Under such circumstances you don't think much about making a flowery prayer.在这种情况下,你不会想太多去做一个华丽的祈祷。

2、that gave vivid testimony to many a Symposium
印象:给许多参加会饮的人留下生动的印象。
testimony:proof or evidence that something exists or is true证据
But only Dr Montagnier won the Nobel prize-eloquent testimony to some people's opinion of the whole affair.
但最终只有吕克∙蒙塔尼(Luc Montagnier)获得了诺贝尔奖—充分说明了一些人的言论对整件事情的影响。
Symposium:a formal meeting at which experts discuss a particular topic正式会议,(尤指古希腊在宴会后举行的)酒会。
Around dusk, Archias goes to a friend’s house for a symposium.黄昏时分,阿基亚斯去朋友家参加座谈会。
many a:many本来是复数,它与a合在一起是矛盾的。但语言上不但有many a的用法,而且还有a good many, a great many的用法,表示众多。但是要注意:Many a后面的名词必须是单数,它作为主语(甚至两个many a用and连结),谓语动词也必须是单数。a good many与a great many后面的名词则必须是复数,它作为主语,谓语动词也必须是复数。
Talent has many a compliment from the bench, but tact touches fees.才能会博得众人许多恭维,而机智则会得到免费的礼遇。

3、— it was rather the head of a porter than that of the most famous of philosophers.
印象:像搬运工的头,不像有名的哲学的头。
porter:a person whose job is to carry bags or luggage at a hotel, airport, etc.搬运工
He cannot support his family, working as a porter.靠搬运为生,他养活不了家人。

光头、大圆脸、深陷且瞪着的双眼,一个宽且花哨的鼻子——给许多参加会饮的人印象:这模样更像一个搬运工的领头,哪里是最著名哲学家的领头。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读