中国传统文化圣贤书友会简书原创谈古论今

闻琴解佩神仙吕

2023-06-06  本文已影响0人  燕归来zhy

【原文】

木兰花

宋.晏殊

燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时?散似秋云无觅处。

闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。

【译文】

鸿鹄春燕已飞走,黄莺随后也归去。这些可爱的鸟儿,一个个与我分离。仔细寻思起来,人生漂浮不定,千头万绪。莺歌燕舞的春景,像梦幻般没有几时,便如同秋云那样散去,再也难以寻觅她的影踪。

像卓文君那样闻琴而知音,像汉水江妃那样温柔多情,遇到郑交甫解佩相赠,这样的神仙般的伴侣早已离我而去,即使挽断她们绫罗的衣裙,也不能留住她们的倩影。劝你不要再孤独的做一个清醒明白的人了,大家都在花前喝个烂醉如泥才是最好的。

【赏析】

这首词借青春和爱情的消失,感慨美好生活的无常,细腻含蓄而婉转地表达了作者的复杂情感。

春光易逝,美人相继散去,美好的年华与美好的爱情不能长保,怎不让人感慨万千。千头万绪,细细盘算,不得不正视。“长于春梦几多时?散似秋云无觅处。”

“闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住。”“闻琴”,指汉代的卓文君,她闻司马相如弹琴而爱慕他:“解佩”,指传说中的神女,曾解玉佩赠给情人。像卓文君、神女这样的神仙伴侣要离开,挽断她们的罗衣也无法留住。激动地说:“劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。”

公元1043年(宋仁宗庆历三年),晏殊任同中书门下平章事(宰相),兼枢密使,握军政大权。其时,范仲淹为参知政事(副宰相),韩琦、富弼为枢密副使,欧阳修、蔡襄为谏官,人才济济,盛极一时。可惜宋仁宗不能果断明察,又听信反对派的攻击之言,则韩琦先被放出为外官,范仲淹、富弼、欧阳修也相继外放,晏殊则罢相。对于贤才相继离开朝廷,晏殊痛心不已,把他们的被贬,比作“挽断罗衣”而留不住的“神仙侣”。表达作者的愤慨及人生态度和襟怀。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读