我们还在吐槽996,美国在研究员工福利提升
Companies have long embraced workplace wellness programs as a way to improve workers’ health and reduce overall medical spending, but a new study may prompt employers to rethink those efforts. The study, published on Tuesday in JAMA, a medical journal, looked at the experience of 33,000 workers at BJ’s Wholesale Club, a retailer, over a year and a half.
长期以来,公司一直将工作场所健康计划作为改善员工健康和减少整体医疗支出的一种方式,但一项新的研究或将促使雇主重新考虑那些曾做出的努力是否要继续。这项研究于周二发表在《美国医学会杂志》上,样本采自零售商BJ批发俱乐部33000名员工一年半多的经历。
While workers who enrolled in the wellness program reported that they learned to exercise more and watch their weight, the research found no significant differences in outcomes like lower blood pressure or sugar levels and other health measures. And it found no significantreduction in workers’ health care costs. “These findings may temper expectations about the financial return on investment that wellness programs can deliver in the short term,” conclude the study’s authors, Dr. Zirui Song, a health policy researcher at Harvard Medical School, and Katherine Baicker, dean of the University of Chicago Harris School of Public Policy.
虽然参加健康计划的员工报告他们学会了多运动、多关注体重,但研究发现这些意识的增强在使其降低血压、血糖等结果上没有明显差异,且员工医疗费用并未有显著下降。研究报告作者、哈佛医学院健康政策研究院宋子睿博士和芝加哥哈里斯学校公共政策学院院长Katherine Baicker总结说:“这些发现或将降低人们对健康项目短期内能带来经济回报的预期。”
Most employers — 82 percent of companies with more than 200 workers — offer some sort of wellness program like smoking cessation or weight management, according to the latest survey by the Kaiser Family Foundation. Companies often encourage participation in these programs by dangling some sort of financial carrot, ranging from a gift card if you track your steps to a significant discount off what you pay toward your health insurance. “Wellness is this multibillion-dollar industry where there has been a really weak evidence base of what these programs do,”
Dr. Baicker said. 根据Kaiser家庭基金会的最新调查,大多雇主(超过82%的有超过200名员工的公司)提供一些类似戒烟或体重管理的健康计划。公司通常通过悬赏奖励金鼓励员工参加这些项目,从一张礼品卡到为你购买健康保险提供巨大折扣。“虽然这些项目所做工作(有效)的证据基础薄弱,健康是一个价值数十亿美元的行业。”Baicker博士如是说。
Some programs have prompted concerns over employees’ privacy and the use of health data by third parties, like vendors selling these workplace plans. Lawsuits have been filed that forced employers to retreat from offering incentives for reaching specific goals.
一些项目引发了人们对员工隐私和第三方使用健康数据的担忧,比如有供应商出售相关数据。此事已被提起诉讼,这迫使雇主不再为实现具体目标而采取激励措施。
--Source: Bloomberg
--文章来源:《彭博商业周刊》
*更多TOEFL丨SAT丨AP实用的提分秘籍和有趣好玩的视频课程,关注微信公众号"SATPEDIA"。