"Dog days”怎么会是“狗日子”?真正的意思你猜
2017-07-20 本文已影响15人
41661e3ee320
最近,全国各地持续高温,真的是“出门5分钟,出汗2小时”,简直热到无法呼吸!这才7月份,接下来的8,9,10月我们该肿木办!?
真的是要热死啦!Wait,“热死了”该怎么说?难道是hot is dead? “热”“死了”?当然不是!
你可以说Hot to death.热到死。
你一定会问,吐槽了半天天气,Dog days究竟是什么意思?哈哈,其实之前说的这些都和dog days有关,因为Dog days是“三伏天,大热天”的意思
I can do nothing except for swimming in the dog days.
三伏天除了游泳,我什么都做不了。
PS: 怎么可能?我还可以在屋里吹空调啊~~~
那么除了,It's so hot!你还知道如何吐槽这炎热的天气吗?
It’s a real scorcher!
天气太热了!
It’s like a furnace outside!
外面就像火炉一样!
It's blazing hot! I‘m sweating a lot!
简直热到着火!我出了好多汗
It's quite stuffy in here, I cannot even breathe!
这里闷死了,我都喘不过气来了!
Turn on the air conditioner! I'm melting.
快打开空调!我都要热化了!