翻译及考试语言·翻译

说点事,不骂人,说完就走

2017-01-15  本文已影响133人  尚理沪江翻译

最近几天,工作之余,一直在看翻译圈里发生的事情,而且是从开始的闹剧,逐渐走向群体的吐槽与对峙,其中曲曲折折,不多讲,关注的人自然会明白。

同学们的矛头主要指向两个人,朱旭东(旭东翻硕)和姚洋(鬼谷一喵)。说来好笑,这两个人,都曾经或多或少跟我有过交集,甚至我这个微博账号都绕不过他们。今天,我就给大家讲一些故事。

我考研的那会,是2013年,当时自媒体可没现在这么发达, 大家主要获取信息的途径是BBS考研论坛的翻译硕士板块还有大家论坛、豆瓣、QQ群等,或者亚马逊搜一搜有什么MTI考研书籍,买两本练练。也就是这个时候,我第一次接触到姚洋这个名字。

就是这本书,考研时用过

​当时并不知道他是谁,只是考研结束后,默默的把这本书吐槽了一遍。(BBS考研论坛经验贴)

再次强调,里面的评析和答案,有漏洞,有错误,不知道现在还有没有人在用。当然,这本书并不是他一个人编写的,应该是新东方的团队,但他如果说自己没出过书,我就呵呵了。

时间再来到2014年,学习之余有了自己做工作室的想法,当时的想法很单纯,用自己的知识变现,带领周围学翻译的同学一起致富。但最后由于自己选择实习,工作室一直没有往外拓展,这个账号也变成了自己转发翻译兼职信息,和他人讨论翻译学习、行业现状的工具。

期间,事件的另一个主人公@旭东翻硕开始出现在我的微博。

​他在2015年的时候,给我的翻译工作室投过简历,当时还没有那么膨胀。

​再后来的一次,跟曹老师互动,说到学费的事情,就简单说了一句,但转手就被他放到自己微博上。怕同学们误会,我特地又解释了一下。虽然他说的可能没什么错,但真心讨厌这种自己的言论被人随意利用的感觉。

​至此,把他取关,而微博直到16年,都没有怎么经营。

直到16年的9月,我在微博上发表了《翻硕结束,未来在何方?献给迷茫的你》的帖子,被@翻译硕士和姚洋转发。说实话,一开始还很感谢他,毕竟带来了很多阅读量和粉丝,但后面发生的事情,又是后话了。

有了第一篇帖子后,我很惊讶微博这个平台所带来的影响力和覆盖面,所以准备着手将自己更多的经验写出来,分享给还在路上的同学们,因为我曾经体会过迷茫所带来的痛苦。于是我开始搜罗自己的经验,想起曾经在BBS考研论坛上发的帖子(http://bbs.kaoyan.com/forum.php?mod=viewthread&tid=4932902),就想搬过来给大家看看,但我意外的发现,我自己的文章已经被旭东翻硕发了,而且赫然打上了“原创”的标签。我在其帖子下发文要求其删除,但对方根本不回应,而且删评论。甚至还有弱智粉丝说:“不就是发你篇文章么,有什么。”这样的粉丝,应该不只是脑残了,是脑癌。

​这个截图是我的私信,置之不理,一概不回应。此次事件过后,将他彻底拉黑,也让我觉得此人就是个骗子加小偷,从BBS考研论坛上搬了那么多文章,请问你经过原文作者同意了么?同意了么?

接下来,再换主人公。

经过第一次的转发后,姚洋又一次转发了我一篇文章,而且我又被@翻译硕士拉进了一个名为“微博翻译专家群”的微博群。后来有一次,我看他发的一篇文章,是自己学生的译文。看着满篇生硬的话语,忍不住评论了一句,结果,呵呵,立马被拉黑。他的理由是这是他付钱的译文,质量他觉得好,别人无权评判。

​如果真的是这样,那就请不要发出来。至此之后,我就不再关注他了,但还是在微博群中。后来,我将粉丝投稿的MTI考研文章发在群里,估计是触动了其相关利益,被@翻译硕士踢出群。

后来才发现,@翻译硕士、@翻硕和@CATTI这些公共名称的号,都是姚洋自己的小号,怪不得没有自己原创的内容。这些账号就像天猫的品牌旗舰店一样,属于稀缺资源,真心希望微博的有关部门能够加强审核,把它们交到更有能力的人手里,这样才不会让这么好的资源被白白浪费。

这几天发生的故事,太多,也让我更加认清了这个团队的人品。以前只是觉得他们品位差,爱吹牛逼,喜欢搞自我崇拜,但直到今天才发现,一个人为了摆脱责任,可以怎么样的抹黑别人,可以怎么样的演戏。

话已至此,再附上我昨天想的一段话,送给这两位,也和大家一起共勉:

为上者,高调做事,低调做人,不忘初心;为中者,低调做事,低调做人,安分守己;为下者,高调做人,做低下事,做龌龊人。

还有一句:傻逼,滚出翻译圈吧。

不好意思,我骂人了吗?

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读