送杜少府之任蜀州 Poema De Despedida Dedi
2018-04-26 本文已影响9人
李裕Monica
送杜少府之任蜀州 Poema De Despedida Dedicado Al Funcionario Du Quien Se Marcha A Sichuan Para Tomar Posición
唐代:王勃 Dinastía Tang: Wang Bo
城闕輔三秦,風煙望五津。
La Ciudad de Chang´an está resguardada por los tres condados Qin, y el turbio Sichuan yace en la remota lejanía.
與君離別意,同是宦遊人。
¡ Qué parecida es nuestra vida ! Pues los dos somos burócratas alejados de la familia.
海內存知己,天涯若比鄰。
Para los verdaderos amigos, dentro de este reino rodeado de cuatro océanos, no importa la distancia que nos separa. Pareceremos como vecinos cercanos a pesar de estar a los bordes del mundo.
無為在歧路,兒女共濕巾。
A la hora de despedirnos en la bifurcación, no hace falta remojarnos la ropa con la lágrima juntos.