难以理解的日本人-日语篇
2016-09-25 本文已影响126人
fanxinhit

在我学习日语的时候,曾经听到过这样的说法。
“英语是刚开始难,然后就越学越简单。日语是刚开始简单,然后就越学越难。”
这句话的逻辑是这样的,英语刚开始学习的时候,需要记住大量的单词和语法,而且发音多,所以刚开始学起来比较难,但是因为中文和英语的语法是相通的,都是主谓宾的结构,而且单词一旦记住就可以随心所欲的使用,会有越学越简单的感觉。反观日语,学过日语的人都知道,学日语的第一课是学习五十音图,说是五十音图,其实就是五个元音和十个辅音的组合,而且日语中的文字是从中国的行书演变而来,对于中国人有种天生的熟悉感,所以刚开始学的时候,觉得没什么,如果有假名标注的话,基本上学过一两天日语的人也可以读日本的报纸(发音是没问题,但是内容能不能读懂是另一回事),但是为什么越学越难呢,首先是日语的语法比较复杂,有各种变形。其实语法复杂还好,难点在于日语的应用。在讲日语的时候,随着环境,讲话的对象以及上下文的关系,相同的一句话可以有十几种说法,如果不能很准确的拿捏好尺度,日语讲的再好也只是初学者。关于这一点,我在日本生活的时候感受特别深。
从另一个语系的角度来分析为什么日语这么难懂。
全世界目前有6900多种语言,虽然语言种类繁多,但是我们可以根据语系来讲语言分类。
下面这张就是世界语系分布图(图片来自维基百科)。

CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=406294