教育行走||分享点英语学习上的干货
文 / 梁树丽
listen carefully中文和英文的区别在于,我们的汉字是象形文字,但英文单词是拼写文字,拼写文字的特点是什么呢?读音和字母拼音差不多,我们看到拼写马上就知道它的读音,我们听到它的读音,也能大概拼写出这个单词。但是汉字就不同,它的发音和书写是没有什么联系的,如果你没有学过这个字,你根本写不出来,这就导致中文和英文的记忆方法不同。
孩子们学习汉字,就需要死记硬背地记下来,这就是小学老师会要求一个字写几十遍的重要原因;但英语单词不需要抄写那么多遍,如果孩子掌握了方法,两三遍就够了。
按理说学习英语比汉语更容易一些,但为什么很多学生却越来越讨厌不喜欢英语?不喜欢的主要原因在于讨厌单词,语法甚至写作,这是一件很奇怪的事情。我们中国学生学英语的优势在于我们有超强的记忆力,而且我们还有很强的发音模仿能力,我们的孩子们从小学开始就习惯背东西,习惯念课文,习惯表演……按理这些是非常有助于学英语的,可是为什么学生会出现学习困难呢?
首先是英文的句子结构与中文是明显不一样的。比如“我每天骑自行车去上学”,中文是“人+时间+动作”,但英文不能说“I every day ride a bike to school ”而是“I ride a bike to school every day”。英文讲究主要的事在前面,一定是先把主谓宾说完,把定状放后面,所以想让学生写出正确的句子,必须先让他们明白英文的句子结构。
英语单词的背诵有很多种方法,效果最差的就是死记硬背,比如book,b-o-o-k,book书本,如此循环背诵,这样的过程会让你感到非常痛苦,痛苦是因为它没有被赋予意义。比如我习惯把单词变成句子,追求一举多得的学习效果。
Look!This is my book.
My book is new.
It's an English book.
I like my new book.
当然有些单词也可以不用变成句子,而是变成一个个有意义的分解。比如change(改变)就可以把chang和e连在一起“长啊”,改变是一个很长啊的过程。
再如welcome,把come和well连在一起,可以这样记“你来了?好,欢迎你!”
要想熟练记忆单词就要保证两个关键点,一是要减少记忆元素,不要死记硬背;另一个要多采用形象记忆。
repect(尊敬),re是前缀,是“再一次”的意思,spect是“看”的意思,所以这个词的意思就是“再看一次”,因为尊敬你,所以我再看你一眼。
inspect,in是“里面”,往里面看,那就是检查,考察的意思。
中英的句法也是不同的,中文句子越简短越好,而英文句子越复杂越美;中文的句子像竹子,一杆到底,英文句子像树木,枝叶横生。
中文:晴空万里,屋舍俨然,草地如茵,花香四溢。
英文:under the blue sky,the house,which are among the green grass and the sweet smelling flowers are very beautiful.
很多时候,我总觉得英语句子像一个拼装积木,我们可以拼成很长,我们还可以拆解很短,我们要想理解句子,就要学会拼装与拆解。
短:My father bought me abook .The book is interesting.
长:The book that my father bought me yesterday is interesting.
英文最讲究VIT,T指的是time和thing,即在重要的时间做重要的事情。
我们在讲语法的时候,倾向于讲结构,让学生记肯定,否定,疑问结构,这样的讲解就让语法失去了美感和意义。
比如我们复习六大时态,我们如何做?我喜欢读书,自然我会选择和读书有关的句子。
I read books.
我读了很多书。这是每天会做的动作,过去读,现在读,未来也会读,这是一般现在时的句子。
I read the book yesterday.
我昨天读了这本书(一般过去时)
I am reading the book now.
我正在读这本书。(一般现在时)
I was reading the book at this time yesterday.
我昨天这个时候正在读这本书(过去进行时)
I have read this book these days.
我这些天一直再读书。(现在完成时)
I will read the book tomorrow.
我明天会读书。(一般将来时)
同样是读书,它们的时间不同,出现的结构也不一样,我们要传递给学生一个理念,在正确的时间做正确的是。
当你做好了VIT,你才能成为VIP。
关于写作有一个非常好的练习方法就是英汉互译或汉英互译。
I like English very much
我非常喜欢英语。
我们让学生把这句汉语再次翻译成英文的时候就成了I very much like English,这明显是错误的。
通过把英文的汉语意思翻译成英文,再对照原句,你就会立即发现错误,弄懂其中的诀窍。这样的对照学习法,会在大脑中形成一次次的冲击,最后对英语表达的敏感性就可以迅速提高,然后恍然大悟,豁然开朗。
与读相比,写作也是一个刻意练习的结果。对我自己而言,我更喜欢让学生模仿写作,也就是仿写。
我们在七年级的时候一定要引导学生去仿写,让学生先理解句子结构,提高理解句子结构的能力,然后写作的能力才能慢慢练出来。到了八年级的时候,我们进入写作的第二步,创造性写作,加入自己的思想,在这个过程中,写的对错不是重点,重点是愿意去写,喜欢去写。
英语学习要有好的心态,我个人偏向给孩子们灌输“玩”的心态,学习就是玩,在学中玩,在玩中学,学玩两不误。
我们为什么不会用英语?那是因为我们让孩子用笔的次数多,我们倾向做题,去读和写。而对于听说,因为不考试,自然就不会放在VIP(重要的位置),当然这样的现状随着新课标的导向,我们会逐渐纠正这样的偏斜,让英语学习回到中正的位置,寻求新的平衡。
总之,英语学习的方法归根结底也只是一句话:
follow your mind,do your best,practice makes perfect!
用心用功,熟能生巧!
总之,带着enjoy的心态,去做自己enjoy的事情,我们才能收获更多的enjoyment。