语言·翻译日语日语共读

【日语共读】你的名字(89)

2019-04-24  本文已影响1人  日语之声

君 の 名 は

你/的/名/字

故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。

然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。

89

「——バカにしやがって!」

【----你是白痴吗!】

そう叫んでいた。目の前に見開いた町長の両目があって、気づけば、俺は町長のネクタイをねじり上げていた。受話器が机の横に落ちて、ツーツーツー……という不通音を小さく上げている。

叫喊道。眼前是睁大眼睛的町长,回过神来,我(♂)已经拽住町长的领带往上提。听筒掉在旁边,滴滴滴.....忙音依稀可听见。

「……はっ」

【.....哈】

手を、ゆるめた。ゆっくりと、町長の顔が離れていく。驚きか困惑か、宮水町長はかすかに震える口を開けたままで、俺たちは互いの目から視線を外せない。俺の全身の毛穴が、嫌な汗で開いて行く。

放开手。慢慢的,町长往后退去。惊慌还是困惑,宫水町长张开微微震颤的嘴,我们各自囚禁在对方的视线中,我(♂)全身的毛孔都张开,喷出令人不适的汗液。

「……三葉」

【......三叶】

空気を絞り出すように、町長が口を開いた。

像是榨出空气一样, 町长张嘴道。

「……いや……お前は、誰だ?」

【.....你,是谁?】

震えて発せられたその言葉は、風に乗って入ってしまった羽虫のように、いつまでも嫌な感覚とともに耳の中に残った。

颤抖着强行发出的语言,如最后乘风而入的羽虫一样,即便消失那种不舒服的感觉还一直留在耳朵里。

金槌を打つ音が、どこからかかすかに聞こえる。

敲打铁锤的声音,不知从哪悄然钻进耳朵。

真昼と夕方のはざまの時間、この町は静かすぎて、ずっと遠くの音までが風に乗って耳に届く。カンカン、カンカン。町役場を出、湖を見おろす坂道をとぼとぼと歩きながら、音に合わせて堅い木に突き刺さっていく釘の姿を俺は想像する。暗く狭い木に押し込まれ、やがて錆びついていく鉄の釘。たぶん、神社で秋祭りの準備をしているんだ。道沿いに並べられた木造りの灯ろうを眺め、俺はぼんやりとそう思う。

正午至傍晚的短短时间,过于宁静的町落里,遥远而又遥远的声音乘风抵达耳畔。锵锵,锵锵。离开町政府,沿着见湖的下坡道悠然行进的途中,合着音声想象钉子被打入坚固木头的场景。被潜入冥顽狭隘的木头中,很快就生锈的铁钉。大概,是神社在准备秋祭。望着道路沿途的灯笼,我(♂)茫然的遐想。

じゃ、あとでなー、と子供の声が上から聞こえ、俺は顔を上げた。

那,等会见----孩子的声音,让我(♂)抬起头。

坂の上で、ランドセルの子どもたちが手を振り合っている。

坡道上端,背书包的孩子们挥手道别。

本期主播:ヒカリ

本期小编:KUMO

责任编辑:日语之声


注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读