日语和光酱一起读日语小说

光酱带你读《怪人二十面相》(14)

2020-09-06  本文已影响0人  光酱语言研究所

それから十年間(じゅうねん かん)、壮一君(そういちくん)からはまったくなんのたよりもなく、ゆくえさえわからなかったのですが、つい三ヵ月(さんかげつ)ほどまえ、とつぜん、ボルネオ島(ぼるねおとう)のサンダカンから手紙(てがみ)をよこして、やっと一人(ひとり)まえの男になったから、おとうさまにおわびに帰り(かえり)たい、といってきたのです。

壮一君(そういちくん)は現在(げんざい)では、サンダカン付近(ふきん)に大きな(おおきな)ゴム植林(しょくりん)をいとなんでいて、手紙(てがみ)には、そのゴム林(りん)の写真(しゃしん)と、壮一君(そういちくん)の最近(さいきん)の写真(しゃしん)とが、同封(どうふう)してありました。もう三十歳(さんじゅう さい)です。鼻下(びかちょう)にきどったひげをはやして、りっぱな大人(おとな)になっていました

--------------------------------------------------------------------------------

成分拆分:

それから/十年間、壮一君/から/は/まったく/なんの/たより/も/なく、ゆくえ/さえ/わからなかった/のです/が、つい/三ヵ月/ほど/まえ、とつぜん、ボルネオ島/の/サンダカン/から/手紙/を/よこして、やっと/一人まえ/の/男/に/なったから、おとうさま/に/おわび/に/帰り/たい、といってきた/のです。

壮一君/は/現在/では、サンダカン/付近/に/大きな/ゴム植林/を/いと/なんで/いて、手紙/には、その/ゴム林/の/写真/と、壮一君/の/最近/の/写真/とが、同封/してありました。もう/三十歳/です。鼻下/に/きどった/ひげ/を/はやして、りっぱな/大人/に/なっていました

--------------------------------------------------------------------------------

单词解析:

それから:连接词,表示“从那以后,以后,然后”,这里指代的是上段末尾“壮一君远度南洋之后”。

~から:表示“从…”

まったく:副词,表示“完全,确实”

なんの:连体词,用来接续名词,用来表示“什么的”,这里和小伙伴们做个延伸:

「何の~」和「どんな~」该如何区分?他们俩都用于疑问句中,但是「何の~」更多的是用来询问属性,而「どんな~」更多地是用来形容特征。给大家举个例句,大家可能会更加容易理解些:

a:これは何の本ですか。

b:男が読む本、「男人幫」です。

a:男人幫はどんな本ですか。

看到这里大家也可以清楚地知道,在询问的顺序上,先使用「何の~」,后面才会用「どんな~」。

たより:名词,汉字写作“音信、消息”

も:接在「何の~」这个含有疑问词的体言性词组后,表示全面肯定或全面否定,可以翻译为“都,无论…都”,在这个句子中主要是表示“一点壮一君的消息都没有。”

ゆくえ:名词,表示“去向、下落”

さえ:副词,表示“连…,甚至”

わからなかった:わかる的过去否定形,表示不知道

~のです:用来表示对某件事情的语气加强

つい:副词,表示“就在刚才”

ほど:接续在数量词之后,表示大体的数量,可以翻译为“大约,左右”

まえ:表示“…之前”

とつぜん:副词,翻译为“突然”

やっと:副词,表示“好不容易、勉勉强强”

一人まえ:まえ接在人数后面,表示与人数对等的量,所以这里就表示“一个人”

~たい:用于表示想要做的事情

~てきた:用来表示变化过程,用来表示过去到现在的变化,可以理解为“~起来”,如果表示现在到未来的变化,可以用「~ていく」,翻译为“逐渐~”

~と~と:「体言と+体言と」用来表示并列,比如句子中橡胶园和壮一君的照片

ひげをはやす:留胡子

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读