光酱带你读《怪人二十面相》(14)
それから十年間(じゅうねん かん)、壮一君(そういちくん)からはまったくなんのたよりもなく、ゆくえさえわからなかったのですが、つい三ヵ月(さんかげつ)ほどまえ、とつぜん、ボルネオ島(ぼるねおとう)のサンダカンから手紙(てがみ)をよこして、やっと一人(ひとり)まえの男になったから、おとうさまにおわびに帰り(かえり)たい、といってきたのです。
壮一君(そういちくん)は現在(げんざい)では、サンダカン付近(ふきん)に大きな(おおきな)ゴム植林(しょくりん)をいとなんでいて、手紙(てがみ)には、そのゴム林(りん)の写真(しゃしん)と、壮一君(そういちくん)の最近(さいきん)の写真(しゃしん)とが、同封(どうふう)してありました。もう三十歳(さんじゅう さい)です。鼻下(びかちょう)にきどったひげをはやして、りっぱな大人(おとな)になっていました
--------------------------------------------------------------------------------
成分拆分:
それから/十年間、壮一君/から/は/まったく/なんの/たより/も/なく、ゆくえ/さえ/わからなかった/のです/が、つい/三ヵ月/ほど/まえ、とつぜん、ボルネオ島/の/サンダカン/から/手紙/を/よこして、やっと/一人まえ/の/男/に/なったから、おとうさま/に/おわび/に/帰り/たい、といってきた/のです。
壮一君/は/現在/では、サンダカン/付近/に/大きな/ゴム植林/を/いと/なんで/いて、手紙/には、その/ゴム林/の/写真/と、壮一君/の/最近/の/写真/とが、同封/してありました。もう/三十歳/です。鼻下/に/きどった/ひげ/を/はやして、りっぱな/大人/に/なっていました
--------------------------------------------------------------------------------
单词解析:
それから:连接词,表示“从那以后,以后,然后”,这里指代的是上段末尾“壮一君远度南洋之后”。
~から:表示“从…”
まったく:副词,表示“完全,确实”
なんの:连体词,用来接续名词,用来表示“什么的”,这里和小伙伴们做个延伸:
「何の~」和「どんな~」该如何区分?他们俩都用于疑问句中,但是「何の~」更多的是用来询问属性,而「どんな~」更多地是用来形容特征。给大家举个例句,大家可能会更加容易理解些:
a:これは何の本ですか。
b:男が読む本、「男人幫」です。
a:男人幫はどんな本ですか。
看到这里大家也可以清楚地知道,在询问的顺序上,先使用「何の~」,后面才会用「どんな~」。
たより:名词,汉字写作“音信、消息”
も:接在「何の~」这个含有疑问词的体言性词组后,表示全面肯定或全面否定,可以翻译为“都,无论…都”,在这个句子中主要是表示“一点壮一君的消息都没有。”
ゆくえ:名词,表示“去向、下落”
さえ:副词,表示“连…,甚至”
わからなかった:わかる的过去否定形,表示不知道
~のです:用来表示对某件事情的语气加强
つい:副词,表示“就在刚才”
ほど:接续在数量词之后,表示大体的数量,可以翻译为“大约,左右”
まえ:表示“…之前”
とつぜん:副词,翻译为“突然”
やっと:副词,表示“好不容易、勉勉强强”
一人まえ:まえ接在人数后面,表示与人数对等的量,所以这里就表示“一个人”
~たい:用于表示想要做的事情
~てきた:用来表示变化过程,用来表示过去到现在的变化,可以理解为“~起来”,如果表示现在到未来的变化,可以用「~ていく」,翻译为“逐渐~”
~と~と:「体言と+体言と」用来表示并列,比如句子中橡胶园和壮一君的照片
ひげをはやす:留胡子