睡在诗歌里The Courier-Sellected Poems of Cheng Lie英语文学翻译

A Key

2019-02-08  本文已影响104人  陈子弘


A Key

By Cheng Lie

It was casted a spell
even changed into a dream with an impossible knack.
Stretching its head to lock core, it was eager to be blessed
to unlock the prophet's garden.

Which the archaic game lifted, is the last lock ring
that accompanied it for a lifetime. But
the time made a plot
neither a beginning nor an ending.

2017/ translated by Chen Zihong

钥匙

程烈

那物被授以魔法
甚至用不可能的窍门,变形为梦
它把头倾向锁芯,渴望眷顾
打开先知的花园。

古老游戏开启的,是它一生中
最后的锁环。然而
时间设下圈套
既无起始,更无终点。

2017年

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读