听说日语敬语还没掌握?这篇文章来帮你
日语中的敬语是日语学习中的难点,刚刚掌握简单日语的小伙伴们,看到它就有些不淡定了,日语中的敬语,根据对象不同,还会分为“尊他语”、“自谦语”、“郑重语”等,所以很多小伙伴不知道什么场合使用哪种敬语,而且敬语也记不住,所以这样一来,就会造成一些尴尬的局面,今天就让我们来看看几种比较常见的敬语用法。
一、敬语的使用场合
我们需要知道我们该在什么场合,使用什么敬语:一般来说,尊敬语用于尊重他人的场合,对于上级和长辈,或者其他比较正式的场合,用于表达对对方的尊敬;自谦语主要是为了更谦逊地表达自己,一定程度抬高对方地位,也是为了表达尊敬的一种方式;还有就是我们最常用的「です、ます」及「ございます」结尾的郑重语,无论对方式谁,内容怎样,它主要是起到郑重表达的作用,所以它在日语里非常地常见。
二、常用且需要特别记忆的尊敬语和自谦语
1.「行く」
「行く」的含义是“去、走”,是经常使用的动作之一,所以在日语中出现的频率也比较高,它的尊敬语可以写作「いらっしゃる」、自谦语写作「参る」、「伺う」。还有一点值得注意,「行かれる」也是「行く」的敬语表达方式之一,大家也可以记起来。
2.「言う」
「言う」的含义是“说”,它的尊敬语写作「おっしゃる」,自谦语可以写作「申す」、「申し上げる」。
「申す」和「申し上げる」除了能够表达自己的谦逊的态度,还可以代表我方公司对合作方及顾客的尊重,所以我们常说“社长向你问好”,就可以说「社长がよろしくと、申し上げておりました」,所以说这个词在交际中经常会出现。
3.「食べる」
在日本电视节目中,在吃饭前我们总会听到「いただきます」,其实这个句子中「いただく」就是「食べる」的自谦语,特别是[させていただく]经常会用到。除此之外,「いただく」还是“もらう”和“飲む”的自谦语。
除了「いただく」,我们还可以说「頂戴する」,以此表达谦逊之情,但因为带有撒娇的味道,所以一般是女性、小孩或是非常亲密的人之间才会使用。
它的尊敬语可以写作「召し上がる」,所以在劝人吃东西时,我们要说「どうぞ、お召し上がりください」,而不是说「どうぞ、いただいてください」,这点很多人会说错,所以大家要注意一下。
4.「来る」
「来る」比较特殊,尊敬语、自谦语及郑重语都并非唯一,例如尊敬语可以用「見える」、「おいでになる」、「お越しになる」,那么真正要用到的时候,我们该如何选择呢?其实无论使用哪个词都是敬语,大家不用太过于纠结。
值得注意的是,「来る」的自谦语不同时,它所表达的郑重语也会有所差异,
如果自谦语为「参る」,那么郑重语为「来ます」;如果自谦语是「何時に参ります」的话,郑重语为「もうすぐ友だちが遊びに来ます」。
5.「〜する」
「〜する」型动词,即サ变动词,它是日语中一个较大的日语动词体系,那么我们该如何将其变成变成敬语,比较常用的是将「~する」变成「~なさる」或「〜される」即可。那么两者有什么区别?尊敬语「~なさる」比「~される」敬意程度要高得多,如果想要表达更高的敬意,「ご〜になる」、「ご〜なさる」也是我们不错的选择,但是对于初学者来说,这样使用起来有点难,而且会有部分「〜する」不能和「お (ご) 」搭配,所以为了保险起见,建议还是不要接「お(ご)」,从而避免说错。「〜する」的自谦语「~いたす」,这个大家记住即可。
三、日语中的郑重语
郑重语就是我们常说的ます形,那么ます形该如何变化呢?
一类动词将词尾的“う段”假名变到“い段”假名,再接"ます"
二类动词将词尾“る”去掉直接接"ます"
三类动词中,サ变动词“する”变成します,カ变动词“来る”变成“きます”
四、如何保持敬语平衡
有时候,我们会发现句中有2个动词,例如「読んでもらう」,那我们是更改「読ん」部分变为“お読みになってもらう”或者更改「もらう」部分变为“読んでいただく”,大家会发现,如果前部进行了敬语化处理,而后部仍然保留普通状态,这就会让其看起来不自然不规范,所以我们在变化的时候,建议后半部分进行敬语化比较稳妥,这是多数人的经验之谈,这也是解决句子前后两部分敬意度的失衡的方法之一。
我相信通过今天的分析,大家对于敬语能够有一个更新的了解。
我是光酱,一个语言爱好者,如果想要和我一起学习,请记得关注我哦。如果喜欢我的文章,小伙伴们可以多多点赞、转发、收藏哦。