光酱日语简书日语学习交流群新版21天打卡学习活动日语

“结构”在日语中的用法,你知道吗?

2020-03-17  本文已影响0人  光酱语言研究所

我相信大家在学习日语的时候,总是会看到「結構」这个单词,但是它表达的是什么含义呢?确总是让人捉摸不透,有的时候,它可以用于表达肯定,比如「結構優しい人です」,有的时候却用来表达否定,比如「もう、結構です」。让新手们摸不着头脑。今天就让我们一起去学习下吧。

01|「結構」的用法

其实「結構」的含义主要有以下4种:

I.用来表达完美,比如「結構な眺め」

II.用来表示程度,常翻译为“很、极”,比如「結構優しい人です」

III.用来表示满足,比如「もう、結構です」,其实「結構」它原本表示“很好、满足”的含义,是用来表示肯定的,但在句子中衍生出“已经足够了,所以不需要更多了”的含义,这才开始用来表达后来的否定含义。

IV.它还可以用来表达“没问题”的含义,比如说「お値段はいくらでも結構です」。

02|「結構」的使用场景

「結構」在使用时,表示肯定还是否定,这就需要让我们结合例句来进行说明了。

我们来看下一下两组对话

「对话一」

店員:「これでよろしいでしょうか。」

お客:「はい、結構です。」

「对话二」

部下:「この資料をご確認いただけますか?」

上司:(資料を見た後)「結構です。」

我们会发现这两个句子中,这两个句子是对句子的「内容」表示了肯定,两个句子表达的含义分别是“对,这样就可以”和“做的不错”的含义,所以我们能够看出如果用「結構」表示的是内容的时候,它所表示的就是“肯定”的含义。

我们再来看两个对话:

「对话三」

A:「何か手伝いましょうか」

B:「結構です。」

「对话四」

A:「もうひとつどうですか。」

B:「結構です」

这两个句子中,我们会发现当问句表示建议时,比如第一句的“你需要帮助吗?”,以及第二句中的“要不要再来一个”,都是给予一种建议,这个时候用「結構です」主要给予我们一种“已经够了,不用了”的含义。

由此可知,「結構」的原意是“很好、满足、很OK了”的含义,所以才可以出现了“已经够了,不用了”的延伸义。当然,如果「結構です」的前面加上「いいえ」或「もう」,我们就不用纠结了,它的含义就是否定的,比如说「いいえ、結構です」「もう結構です」

不过值得注意的是,「結構です」这个词不宜对长辈及上司使用,因为它有种不需要的语感,如果对长辈和上司使用,容易让人感觉你一副了不起的姿态。同理,如果销售对客户这样说,也不太合适,所以我们要尽量避免「これで結構ですか」的表达,而是应该用相对来说比较客气的表达「これでよろしいでしょうか」,而客户却可以用「結構です」进行回答。

有的时候,因为搭配的口吻、语气不同,意思也會有微妙的变化,就像「いいです」、「大丈夫です」一样,隨着口气的不同来决定肯定或否定。比如「結構です」表示“不用了”,而「結構ですね」表示“好呀”。

我相信经过今天的解析,大家对「結構」能有个更深入地了解。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读