Poesias Antiguas Chinas 中国古诗词

宮中詞 Un Poema Ci de La Vida Palac

2018-03-11  本文已影响7人  李裕Monica

宮中詞 Un Poema Ci de La Vida Palacial

唐代:朱慶馀 Dinastía Tang: Zhu Qingyu

寂寂花時閉院門,

En un jardín imperial cuajado de flores, las puertas estaban cerradas en silencio,

美人相並立瓊軒。

Dos bellas damas de honor estaban de pie hombro con hombro en el magnífico pórtico.

含情欲說宮中事,

Albergando sentimientos, querían contar entre sí sus vidas en el palacio,

鸚鵡前頭不敢言。

No obstante, nadie se atrevía a decir nada frente a un loro.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读